Jüli / Juillet

26/7 An Sankt-Ann,
Gehn d'kiehle Morge an.
À la Sainte Anne,
Débutent les matins frais.
28/7 Kä G'witter im Juli,
Hungersnot im Dorf.
Juillet sans orage,
Famine au village.
30/7 Julisonne,
Bringt Gold ins Hüs.
Soleil de juillet,
Fortune en maison.
31/7 Hochi Omeisehüffe im Juli,
So folgt e strenger Winter.
Hautes fourmilières en juillet,
Un dur hiver viendra après.

 

 

Retour