En mai, que j'aime l'alsacien !

logo-printemps-langue

Em Mai, wie hàw 'ech 's Elsassische so gare !

Wie jedes Johr beteiligt sech de Theàter-Verein "Geyderther Wackes" àn "E Friejohr fer unseri Sproch" (Un printemps pour notre langue).

Comme tous les ans, l'association théâtrale des Geyderther Wackes participe à E Friejohr fer unseri Sproch (Un printemps pour notre langue).

Lire la suite...

En mai, que j'aime l'alsacien ! Sem. 1

logo-printemps-langue

A elsassisch's Wort / Un mot alsacien

SCHLUPF :

Des Wort existert nit uf frànzeesch. A Schlupf esch des ange Laare zwesche zwei Hieser un stàmmt üssere Beui-Ort en Elsàss un em Mosellànd vum 17. Johrhündert àb. En dere Zit esch jeder Zentimeter Bodde heili gewan.

Ce mot n'a pas d'équivalent en français, puisqu'il désigne le vide existant entre deux maisons, selon une tradition héritée du XVIIe siècle et en vigueur en Alsace-Moselle, à une époque où chaque cm2 de terrain était sacré.

Lire la suite...

En mai, que j'aime l'alsacien ! Sem. 2

logo-printemps-langue

A elsassisch's Wort / Un mot alsacien

MAIKÜR (Mai : mai ; kür : cure) / MAIKÜR (sortie de mai)

A Maikür esch a kleener Uesflug màche. Zue Fuess oder met'm Velo. Freijer, en dere Zitte, wie's noch nit vel Euitos het gehn, het m'r àm 1. Mai 's Velo genomme un het a Kehr em Wàld gemocht. Maiblemle sueche.

Une maikür, c'est une petite excursion, à pied ou à vélo. Autrefois, à l'époque où les voitures étaient rares, on prenait le vélo pour faire un tour en forêt, le 1er mai. Cueillir du muguet.

Lire la suite...

En mai, que j'aime l'alsacien ! Sem. 3

logo-printemps-langue

A elsassisch's Wort / Un mot alsacien

KÜHKOMET / JOUG de vache 

Met'e'me Komet sen Pfaar, Ochse un Keij ongspànnt wore. Fer a Weuije oder a Pfleuij ze zieche. Arweide, de meistens fer Pfaar vorgsahn gewan sen. Awer as esch euij vorkomme, dàss bie de Kleen-Büre eeni oder zwei Keij ongspànnt wore sen.

Le joug permet de harnacher chevaux, bœufs et vaches. Pour tirer charrette ou charrue. Des travaux destinés la plupart du temps aux chevaux. Mais il arrivait aussi que, chez les petits paysans, une ou deux vaches soient attelées.

Lire la suite...

En mai, que j'aime l'alsacien ! Sem. 4

logo-printemps-langue

A elsassisch's Wort / Un mot alsacien

MESCHTKRATZERLE (Mescht : fumier ; kràtze : gratter)

A Meschtkratzerle esch a jungi Hahn oder a junger Güggler, der uf'm Mescht-Hüfe kratzelt fer Wermle oder Kafer ze sueche.

Un Meschtkratzerle est un coquelet ou une poulette qui picore sur un tas de fumier à la recherche de vers et insectes.

Lire la suite...